• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 면(Noodles[MYEON])

밀가루나 메밀가루 등을 반죽해 썰어 삶아 국물에 말거나 양념장에 비벼 먹는 음식이다.

Myeon (noodles) refers to dishes made with wheat or buckwheat noodles, either mixed with sauce or boiled in broth.

h3mark Tteokguk

한국어 떡국

떡국

쌀로 만든 가래떡을 얇게 썰어 육수에 넣고 끓인 음식으로 설날에 즐겨 먹는다. 소고기를 넣고 끓인 맑은 장국이 많이 쓰이고 닭고기나 해물을 넣기도 한다.

영어 Sliced Rice Cake Soup

Oval-shaped rice cake cooked in broth. A traditional Lunar New Year dish. Clear beef broth is most commonly used, but chicken or seafood may be added.

일본어 トックク

米で作った棒状の餅を薄切りにし、だし汁に入れて煮た料理。特に正月に食べられる。だしは主に牛肉でとった澄まし汁が使われ、エホバクや鶏肉、魚介類を加えることもある。

중국어(1) 年糕汤

将年糕切片放入高汤里煮熟即可,多在春节食用。高汤多使用牛肉熬煮,有时也用鸡汤或海鲜汤。

중국어(2) 年糕湯

將用粳米製成的年糕放入牛肉高湯裡煮,在韓國每到春節或冬季人們就喜歡食用年糕湯。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top