• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 찜(Braised Dishes[JJIM])

육류, 해물, 채소 등에 양념하여 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식이다.

Jjim dishes are made by slowly braising or steaming seasoned meat, seafood, or vegetables in a sauce.

h3mark gulbossam

한국어 굴보쌈

굴보쌈

싱싱한 생굴과 삶은 돼지고기를 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 고기는 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치에 싸 먹기도 한다.

영어 Napa Wraps with Pork and Oyster

Fresh oysters and steamed pork wrapped in salted napa cabbage leaves with julienned radish seasoned with red chili powder. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossamkimchi.

일본어 カキのポサム

新鮮な生ガキと茹でた豚肉を、辛めに合えた大根と塩漬けした白菜で包んで食べる料理。肉はアミの塩辛をつけて白菜キムチやポサムキムチに包んで食べたりもする。

중국어(1) 牡蛎菜包肉

将新鲜的生牡蛎和水煮猪肉,用腌白菜和香辣拌萝卜一起包着吃即可。猪肉还可以蘸虾酱后,用白菜泡菜或包卷泡菜包着吃。

중국어(2) 牡蠣菜包肉

將新鮮的生牡蠣、煮好的豬肉,與香辣拌蘿蔔、醃白菜一同包起來食用即可。豬肉還可以用肉蘸蝦醬,然後用白菜泡菜或包卷泡菜包著吃。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top